В рамках проекта «Документальный фильм о финно-угорских народах «В Удмуртию с любовью» мы взяли интервью с представителями удмуртского народа, которые занимаются сохранением и продвижением традиционной культуры. О молодежной периодике расскажет Наташа Кириллова, сотрудница журнала «Инвожо».
Журнал выходит на двух языках – русском и удмуртском. И раньше он считался молодежным, но вектор немножко поменялся. Сейчас слоган у нас: «Молодежный, культурный, национальный». Он и для молодежи, и про молодежь, потому что мы в основном публикуем интервью с молодежью. С теми людьми, которые творят для культуры: певцами, музыкантами, художниками, артистами.
Почему вы решили сделать двуязычный журнал?
Когда в 1990 году создавался журнал, он был полностью на удмуртском языке. Но поступало очень много предложений от русскоговорящих людей, которые тоже хотели публиковаться. И в какой-то момент редакторы стали их публиковать.
Что значит ваше название?
У этого слова три варианта трактовки. Первое – солнцеворот. Именно так трактуют название наш редактор и многие читатели. Второе значение – мифический цветок папоротника, который цветет раз в год. И третье значение – полевая гвоздика. Мне нравится эта трактовка, потому что гвоздика очень нежный цветок, нежно-розовый. И журнал я вижу именно таким.
Как распространяется журнал?
В Удмуртии все удмуртские издания выпускаются Издательским домом национальной прессы. Можно подписаться через почту, можно приходить в редакцию и забирать отсюда. Еще есть доставка в пункты выдачи в районах. Туда журнал отвозит наш водитель. У нас есть доставка в любые места, где более пяти человек подписаны на наши издания. Всего Издательский дом национальной прессы выпускает 7 журналов и газет.
Например, для молодежи у нас выпускается не только наш журнал, но еще и газета «Дарт». Это приложение к газете «Удмурт дунне». Там есть несколько рубрик для поэтов, литераторов, для людей сельского хозяйства и молодежи. «Дарт» переводится как азарт. Там мы пишем о достижениях студентов, школьников, про работающую молодежь. Но газета на то и газета, чтобы освещать какие-то событийные мероприятия. В журнале дается больший объем информации. Еще есть журнал «Кизили» для школьников и дошкольников. Ему скоро исполнится 40 лет. Там обычно считалочки, детские рассказы и стихотворения, раскраски и игры, то что детям интересно. Они публикуются на удмуртском языке, из двуязычных у нас только «Инвожо».
О чем вы пишете в журнале?
Поскольку журнал общественно-политический, мы пишем про общественные дела. Интервью, например, можем взять у волонтеров, у политиков. У нас есть постоянные рубрики «Проза» и «Поэзия». В ней могут публиковаться все, кто умеет и желает писать. Еще одна постоянная рубрика «Искусство», там мы рассказываем о художниках, которые проживают на территории Удмуртии. В рубрике «Интересная личность» мы публикуем удмуртскоговорящую молодежь, а в рубрике «Интервью» выходят большие интервью с людьми, которые чего-то достигли в своих профессиях, внесли вклад в развитие удмуртской культуры. Самая главная рубрика – «Удмурт ИМАGE». Такое есть только у нас. Мы находим активную, творческую, целеустремленную молодежь, которая развивает удмуртскую культуру. И создаем для нее фотосессии, устраиваем мероприятия, одеваем, красим.
В последние годы многие издания полностью уходят в онлайн. Каково ваше мнение на этот счет?
Мы не хотим перебираться в онлайн-формат. Во-первых, это неинтересно. Во-вторых, все-таки держать в руках красивое издание, перелистывать страницы намного приятнее, чем портить зрение через экран телефона или компьютера.
Расскажите, каково быть двуязычным человеком с самого детства?
В этом очень много сложностей. Во-первых, в общении, потому что в голове ты думаешь сразу на двух языках. Если ты общаешься с удмуртом, то все равно русские слова проскальзывают. Хочется сохранять чистоту языка, но не получается. А когда ты общаешься с русскоязычным человеком, то все мысли почему-то формируются сразу на удмуртском. Наверное, нужно развивать навык общения на двух языках.
Как вы считаете, возможно ли среди молодежи сохранять национальную культуру?
Для этого важно участие в традициях и обрядах. Когда ты погружаешься в исконно удмуртские обряды, ты чувствуешь свою уникальность, непохожесть на других. К тому же общение на двух языках все равно развивает способность думать.
Проект «Документальный фильм о финно-угорских народах «В Удмуртию с любовью» реализуется при поддержке Росмолодёжь.Гранты.